Багаторічна історія іспанської мови

Іспанська мова - його історія та місце в сучасному світі

Іспанська мова вже використовується понад тисячу років. Протягом цього періоду, на мову півострова вплинули інші мови, головним чином латина та арабська (це відбувалося через тривалі римські та арабські вторгнення та присутність на території півострова).

Іспанська мова відноситься до групи романських мов і є найпоширенішою з них. На початку XXI століття, за оцінками фахівців, кількість жителів нашої планети, які говорять іспанською мовою, перевищила 420 мільйонів людей. Іспанська мова є рідною для мешканців Іспанії та 18 країн Латинської Америки: Аргентина, Болівія, Венесуела, Гватемала, Гондурас, Домініканська Республіка, Колумбія, Коста-Ріка, Куба, Мексика, Нікарагуа, Панама, Парагвай, Перу, Сальвадор, Уругвай Еквадор. На ньому говорять понад 25 мільйонів людей, які проживають у США, а також жителі Філіппін та деяких районів Північної Африки.

Іспанська мова, як і інші романські мови (французька, португальська, італійська та ін.), утворилася з розмовної латинської мови, народної латині, яку принесли на Піренейський півострів римські завойовники на початку III століття до нашої ери. Після розпаду Римської Імперії на півострів проникли німецькі племена, що мали незначний вплив на іспанську мову. На початку VIII століття почалося завоювання Піренейського півострова арабами, що захопили більшу частину території. Але вже 718 року населення піднялося на збройну боротьбу за визволення та незалежність — почалася Реконкіста: повернення захоплених земель, створення на звільнених територіях християнських держав.

Особливу роль у Реконкісті відіграла Кастилія, тому кастильський діалект став основою іспанської літературної мови. Наприкінці 15 століття, монархії Кастилії та Арагона об′єдналися в одну державу. До цього моменту мова Кастилії (Castеllano) була визнана офіційною мовою півострова, і саме його поселенці та конкістадори привезли іспанську мову до Нового Світу. Іспанська мова досягла Америки, Палау, Філіппін, Сполучених Штатів Мікронезії, Маріанських Островів і Гуаму.

Під час римської присутності в Іспанії на півострові почали говорити розмовною латиною. Ця мова була ядром, з якого в Середньовіччі розвинулися говірки, які формують діалекти іспанської мови.

Коли Кастилія збільшувала свою потужність у XIII столітті, діалект регіону, відомий як кастильська іспанська мова, поступово був прийнятий як стандарт.

Можна сказати, що іспанський вокабуляр головним чином походить з латинської, але насправді на нього вплинули й інші передлатинські мови: кельтська, грецька і баскська.

Більше того, іспанська мова набула деяких німецьких слів через вторгнення Вестготів у V столітті. У VIII столітті розпочалося тривале мусульманське панування на півострові, яке досить сильно вплинуло на вокабуляр.

У XI столітті багато французьких священнослужителів і паломників взяли участь в "Шляху Сантьяго", паломництво до святині в місті Сантьяго-де-Компостела, на північному заході Іспанії. Паломництво мало також лінгвістичні наслідки, оскільки іспанська мова ввібрала слова французького походження.

В 1492 після закінчення Реконкісти, іспанський двір спорядив першу експедицію в Індію.

12 жовтня 1492 Христофор Колумб відкрив Америку, почалося колоніальне завоювання Нового Світу іспанськими конкістадорами. Іспанці відкривають величезні території від Мексики до мису Горн на півдні Аргентини та підкорюють численні індіанські племена - ацтеків, майя, інків, кечуа, патагонців та інших. До XVII століття Іспанія створює величезну колоніальну імперію, в якій, за словами короля Карла V "Ніколи не заходить сонце". Іспанська мова поширюється у підкорених землях, та її розвиток за умов проходить під впливом мов корінного населення, що призвело до створення національних варіантів іспанської мови у державах Латинської Америки. Згодом, ця могутня імперія, що збагатилася за рахунок нових заморських володінь, зруйнувалася, як і всі в історії ранні та пізні імперії — колишні колонії стали незалежними, зберігши іспанську мову як державну, і вже на її основі створюючи власну самобутню літературу та поезію.

У XV та XVI століттях династія Арагонов правила Італією; це, разом із популярністю, яку італійська поезія набула в Іспанії, призвело до введення деяких італійських слів в іспанську.

Нарешті, відносини Іспанії та її колоній призвели до того, що в іспанській мові з′явилися терміни з місцевих мов, якими говорили в Америках.

На Філіппінах, іспанська та місцеві мови прижилися, як дві окремі мовні форми. Однією з основних причин цього було те, що Філіппіни були єдиною іспанською колонією в Азії, і, отже, мали ізольовану ситуацію далеко від численних колоній в Америці. Більше того, це була не пряма колонія Іспанії, а скоріше колонія Нової Іспанії, керування якої велося з Мексики. На відміну від колоній іспанської Америки, більшість населення Філіппін становили аборигени, тоді як у Америках відбувся глибокий процес змішування місцевого населення з іспанцями.

Після іспансько-американської війни невелика кількість іспанського населення на Філіппінах повернулася на батьківщину або переїхала до Мексики (Нова Іспанія). Зрештою, після філіппіно-американської війни, внаслідок якої загинула велика кількість мети.

Ми використовуємо власні і сторонні файли Cookie для покращення наших послуг, збору статистичної інформації та аналізу ваших переваг при перегляді веб-сторінок. Це дозволяє нам персоналізувати зміст, який ми пропонуємо, і показувати вам інформацію, пов′язану з вашими перевагами.

Натиснувши на I UNDERSTAND YOU ACCEPT THEIR USE (Я РОЗУМІЮ ВАШЕ ВИКОРИСТАННЯ). Ви також можете ВСТАНОВИТИ або СКАСУВАТИ встановлення Cookie-файлів.

РозширенінастройкиCookie-файлів